Skip to content

Родная речь Петр Вайль, Александр Генис

Скачать книгу Родная речь Петр Вайль, Александр Генис rtf

И когда-то Генис пора бунта против вложенного еще в детстве… отношения к классике", - написали Петр Вайль и Александр Генис в предисловии к самому первому изданию своей "Родной речи" Александр лет тому .

Петр Вайль, Александр Генис. Родная Речь. Уроки Изящной Словесности. П. Вайль и А. Генис - русские писатели, сформировавшиеся на Западе авторы увлекательных и тонких эссе. В своей новой книге с блеском, остроумием и изяществом авторы демонстрируют свежий и нетрадиционный взгляд на русскую литературу.

Книга адресована учителям-словесникам, учащимся старших классов и всем любителям хорошей прозы.  На этом индустриальном фоне, в виде оппозиции, в опровержение мрачной утопии, и возникла, мне представляется, книга Петра Вайля и Александра Гениса - "Родная речь".

Название звучит архаически. Почти по-деревенски. На этом индустриальном фоне, в виде оппозиции, в опровержение мрачной утопии, и возникла, мне представляется, книга Петра Вайля и Александра Гениса – “Родная речь”. Название звучит архаически. Почти по-деревенски. Детством попахивает. Сеном. Сельской школой. Ее весело и занятно читать, как и подобает ребенку. «Родная речь» Вайля и Гениса — это обновление речи, побуждающее читателя, да будь он семи пядей во лбу, заново перечесть всю школьную литературу.

Прием этот, известный издревле, называется — остранением. Чтобы им воспользоваться, нужно не так уж много, всего лишь одно усилие: посмотреть на действительность и на произведения искусства непредвзятым взглядом.  * * * Петр Вайль, Александр Генис. Нью-Йорк, г. Наследство «Бедной Лизы». И когда-то настает пора бунта против вложенного еще в детстве отношения к классике", - написали Петр Вайль и Александр Генис в предисловии к самому первому изданию своей "Родной речи" двадцать лет тому назад.

Два эмигрировавших из СССР журналиста и писателя создали на чужбине книгу, которая вскоре стала настоящим, пусть и немного шутливым, памятником советскому школьному учебнику литературы. Мы еще не забыли, как успешно эти учебники навеки отбивали у школьников всякий вкус к чтению, прививая им стойкое отвращение к русской классике. И когда-то настает пора бунта против вложенного еще в детстве&#; отношения к классике", - написали Петр Вайль и Александр Генис в предисловии к самому первому изданию своей "Родной речи" двадцать лет тому назад.

Два эмигрировавших из СССР журналиста и писателя создали на чужбине книгу, которая вскоре стала настоящим, пусть и немного шутливым, памятником советскому школьному учебнику литературы.

Мы еще не забыли, как успешно эти учебники навеки отбивали у школьников всякий вкус к чтению, прививая им стойкое отвращение к русской классике. На этом индустриальном фоне, в виде оппозиции, в опровержение мрачной утопии, и возникла, мне представляется, книга Петра Вайля и Александра Гениса -- "Родная речь".

Название звучит архаически. Почти по-деревенски. Детством попахивает. Сеном. Сельской школой. Ее весело и занятно читать, как и подобает ребенку. Вайль Петр, Генис Александр. Авторы создали находясь в эмиграции книгу, которая в скором времени стала истинным, хотя и немного шутливым, памятником школьному советскому учебнику по литературе. Мы все помним, с каким успехом эти учебники навсегда отбивали у детей всякий интерес к чтению, навевая им только отвращение к классике русской литературы.

В «Родной речи» авторы попытались вновь пробудить у школьников (и их родителей) заинтересованность к нашей изящной словесности. Видимо, эта попытка была очень успешна. Это «антиучебник» — остроумный и очень увлекательный, который уже многие годы помог.

Петр Вайль, Генис Александр Александрович. О книге "Родная речь. Уроки изящной словесности". “Читать главные книги русской литературы – как пересматривать заново свою биографию. Жизненный опыт накапливался попутно с чтением и благодаря ему Мы растем вместе с книгами – они растут в нас. И когда-то настает пора бунта против вложенного еще в детстве отношения к классике”, – написали Петр Вайль и Александр Генис в предисловии к самому первому изданию своей “Родной речи”.

Авторы, эмигрировавшие из СССР, создали на чужбине книгу, которая вскоре стала настоящим, пусть и немного шутливым, п.

EPUB, fb2, rtf, rtf